Childhood Christmas/Noels d’enfance: a bilingual memoir piece for the season

Today, in honour of the Christmas season, I’m republishing a piece which I wrote in English and in French (separately) and which first appeared in the now sadly defunct French Living Magazine several years ago. It’s about the Christmases of my childhood, which were always wonderful and set me up with a lifelong love of this beautiful season. I’m republishing the piece both in its English and French versions. And at the very end, there’s a recipe for the very simple and delicious Christmas log(Bûche de Noël) I describe my mother making, and which has stayed in our family as a staple of the Christmas table.

Merry Christmas, season’s greetings, and a happy New Year to all my readers!

Seeing Santa in David Jones, in childhood. I am at very edge on left, in yellow dress, Camile standing next to me, Gabrielle and Bertrand on Santa’s lap, and Louis at far right.

Childhood Christmas

Christmas! Even the letters of the word to me glitter like the candles that shone on the festive tables of my childhood. My parents arranged our lives to the rhythm of traditional festivals: Easter, Mardi Gras, the Assumption, All Saints: but Christmas was by far the most important festival in our family. It was an enchanting time, a time when fairytales and religious stories seemed to come together in a warm and joyful atmosphere.

In Australia as in France, our parents gave us Christmases both extraordinary and traditional; something that later, as a mother myself, I took enormous pleasure in continuing. Some things my husband and I changed; we didn’t do the ‘réveillon’, for example—but the memory of wonderful childhood Christmases was something I was determined to give our children.

As a child, I would wait for Christmas in a kind of dreamy impatience; every year it was the same and every year I would wait for each predictable yet surprising stage of the great festival. In Sydney, that would start the week before Christmas, on a Saturday, when my father would take my sister Camille and I to David Jones in the city. (We also went with Maman to see Santa with the little ones during the week). First we looked in delight at the beautiful windows with their traditionally festive themes; then we would go onside the shop to choose the beautiful dress that would be one of our presents—the only one not from Father Christmas. Usually, it was with my mother that we went shopping, but here it was my father who enjoyed taking us with him. (Later, our brothers and little sister were taken too before it all ended when we were teenagers.) Lace, ribbons, fine lawns, velvets, vivid colours, it would all be paraded before us then, once the dress was chosen(my father of course had the last word!) we went to the store’s restaurant for lunch, an unusual treat!

The Christmas tree was ordered that week but would only be bought home two days before Christmas. But even before that you had to get out the boxes of decorations, the crystal balls, the satin stars, the little wooden figurines, the little birds with silky feathers and sequinned eyes, etc, to make sure nothing was broken. There again it was my father who was the master of ceremonies—we were allowed to look with wide eyes but not touch. But we were allowed to hand him, if we were very careful, the lovely clay figures for the Nativity scene. That would be prepared a day or two before the arrival of the Christmas tree. First my father would choose large pebbles or rather small rocks, which he arranged in the form of a grotto—his theory being that was what the Biblical stable had been. The whole was placed on the mantelpiece and then twigs and dried leaves were arranged artfully around it to represent the landscape. Mary and Joseph were placed at one end of the mantelpiece, to represent the fact they were journeying towards Bethlehem; at the opposite end of the mantelpiece were placed the three kings or wise men, as they’d be studying the skies before the birth of Jesus, and a little closer, the shepherds would be minding their flocks on a rock which represented a hillside near Bethlehem. Every day, May and Joseph got closer to the grotto; but baby Jesus stayed in tissue-paper in the box till very late on Christmas Eve when he would appear between his parents, now firmly settled in the grotto. At this moment too the shepherds had come close, two angels appeared above the grotto, and in their Oriental corner the three kings began their long journey which would only end at Twelfth Night, Epiphany, January 6, when they would arrive before the grotto to give their gifts of gold and perfumes to baby Jesus. (A day we celebrated with le Gateau des Rois, the King-cake, where there was always a broad bean hidden—whoever found the broad bean was king or queen for the day, and excused from chores such as the washing-up!)

In Sydney, my father worked for a big French construction firm, and several years running, the company director and his wife threw a Christmas party at their gorgeous harbourside home in Point Piper for the children of employees, the week before Christmas. They stopped doing that when I was around 9 (no doubt because of the large expense involved!), but they were wonderful parties. Not only was there a huge and delicious afternoon tea, a gigantic Christmas tree, exciting games with great prizes, and a Disney film to watch in the home theatre, but happiness of happiness, each child had been allowed to request from Father Christmas whatever he or she wanted. One year stood out for me in particular: I’d asked for a bride doll; my younger sister Camille a baby doll. Alas! When she set eyes on my doll, resplendent in her white lace, she was furiously jealous, grabbed it out of my hands and decapitated it, from sheer spite! My beautiful doll Isabelle had to spend Christmas headless and had to go quickly to the doll hospital at New Year..

Christmas time at home was magical. A day before Christmas, the tree arrived at our place. That evening, my father decorated the tree and the eldest children were allowed to hand him the precious decorations: the fragile glass baubles, wooden figures, tin soldiers, silk birds, strings of glass beads and tinsel; the younger children could look but not touch. Once the tree was loaded with its lovely shining burden, we would stay there looking at it in wonder; hardly even hearing Maman telling us to each get a pair of shoes to put under the tree, ready for Father Christmas the next day. But if that day was interesting, the next day was the one we really waited impatiently for. For that day would be the day of presents, and of the réveillon, certain years; we didn’t do the réveillon every year(it depended on how tired our parents felt!) but it is that memory I want to evoke now.

All day, Maman would cook the food for the réveillon meal, and we would help her, or rather, we buzzed around getting in the way. If we were at Sydney rather than France for Christmas(which was more than often the case), Maman would adapt traditional dishes for a summer rather than a winter Christmas. She avoided heating up a house that was already hot with dishes that needed too long in the oven: so, no roast turkey or geese for example but a beef roast cooked rare or other such meat(the main dish varied from year to year)and no hot starters either, but good fresh seafood, oysters, mussels, prawns, crayfish. And though we always had a Christmas log cake, it was a little different from such cakes traditionally served in France; this one was not even cooked but made with crushed sponge finger biscuits, mixed with melted butter, a little sugar, an egg and hot strong coffee, shaped into a log, put in the fridge to set then later covered with melted chocolate and out back into the fridge till it was time to serve it. This antipodean Christmas log has also figured in my children’s Christmases, as I have kept up the practical and delicious tradition of my mother.

So, Christmas Eve went by in cooking and for us children in airing feverish theories as to what we’d find near our shoes under the Christmas tree, in a few hours. As to me, who clung fervently to belief  in Father Christmas and in fairies too till the age of 11 or 12,  I worried that Father Christmas might forget us or might get sick or have an accident in a sky that was so full of planes already! I was determined I wouldn’t go to sleep but would await his arrival that night; but every time, it was the same thing. We children would be in bed by six o’clock that evening; first, I’d not be able to close my eyes; then half past eleven would come, when our parents woke us up to go to midnight mass, and I’d always be surprised to discover I’d been fast asleep. We were allowed, before going to Mass, to have a peek in the living room where the glittering tree, smelling warmly of the forest, reigned, with, at its foot, a pile of presents. No way were we allowed to open them before mass; but what joy to see them there, and what exquisite torture was the wait!

Outside, it was dark, for it was midnight, but the church was full of light, the choir was singing joyful carols, baby Jesus smiled between his proud parents, and soon it would be the time for us to open our presents and to eat the magnificent meal Maman had prepared, which in the light of the candles looked like a royal feast. It was Christmas, really Christmas, a day we preferred even to our own birthdays–for not only did it last longer, but everyone seemed filled with a joyful spirit and all that was ordinary and humdrum and boring disappeared in a beautiful, warm and unforgettable enchantment.

Watching a film at the company children’s Christmas party, aged about 7. I am at far right at edge of pic, chin in hand, blue dress.

Noëls d’enfance

Noël! Les lettres même de ce mot brillent pour moi sur la page, comme les bougies qui brillaient sur la table de fête de mon enfance. Mes parents ont fait vivre notre enfance aux rythmes des fêtes traditionelles; de Pâques, de Mardi Gras, de l’Assomption, de la Toussaint, mais Noël etait de loin la plus importante fête dans notre famille. C’était une période d’enchantement, un moment où le conte de fées et l’histoire sainte se réunissaient merveilleusement dans une ambiance chaleureuse et joyeuse.

En Australie comme en France, nos parents nous ont offert des Noëls à la fois extraordinaires et traditionnels; chose que plus tard, mère moi-meme, j’ai pris énormement de plaisir à continuer. Certaines choses mon mari et moi ont changé; nous ne faisons pas le réveillon, par exemple; mais le souvenir de Noëls enfantins merveilleux est quelque chose que je tenais absolument à donner à nos enfants.

Enfant, j’attendais Noël avec une sorte d’impatience rêveuse; tous les ans c’était la même chose et tous les ans j’attendais les étapes prévisibles mais surprenantes de la grande fête. A Sydney, ça commencait le samedi avant Noël quand notre père nous amenaient, ma soeur Camille et moi, chez David Jones, à ‘la city’. (Nous allions avec Maman aussi avec les petits pendant la semaine voir le Père Noël) Nous nous extasions devant les belles vitrines avec leurs thèmes traditionnels de fêtes et puis nous rentrions dans le grand magasin pour choisir les belles tenues que nos parents nous offraient chaque année —le seul cadeau que nous savions n’était pas apporté par le Père Noël. D’habitude, c’était avec notre mère que nous allions faire les magasins—mais là c’était mon père qui se faisait une joie de nous accompagner. (Plus tard, les garçons et ma petite soeur y sont allés aussi.) Dentelles, rubans, tissus fins, velours, couleurs chatoyantes: tout le matin ça défilait devant nous et puis une fois la robe choisie(mon père ayant bien sûr le dernier mot!), nous déjeunions au restaurant du magasin, chose exceptionelle!

Le sapin de Noël lui-même avait déjà été commandé, mais n’arriverait à la maison que deux jours avant le grand jour; mais il fallait quand même sortir auparavant les boites pleines de décorations: des boulles en cristal, d’étoiles en satin, de petits bonhommes en bois, de petits oiseaux au plumage en soie et aux yeux faits de sequins, etc, pour être bien sur qu’il n’y avait rien de cassé. Là encore c’était mon père qui était maitre de cérémonie—nous avions le droit de regarder( avec nos yeux bien ronds!) mais pas de toucher. Mais nous avions le droit de lui passer, si nous faisions trés attention, les ravissants personnages en argile pour la crèche.

La crèche, elle, se préparait un jour ou deux avant l’arrivée du sapin. D’abord mon père choisissait des gros cailloux dans le jardin, qui, mis l’un sur l’autre, ferait fonction de crèche, ou plutot de grotte, endroit où, mon pere théorisait, l’étable de la Bible se serait plutot trouvée. Le tout était placé sur la cheminée, et puis on arrangeait des feuilles mortes et des petites branches, pour représenter le paysage. Marie et Joseph étaient placés à un bout de la cheminée, pour représenter le fait qu’ils eéaient en route pour Bethlehem; au point opposé, les rois-mages etaient placés, car eux étudaient les cieux avant la naissance de Jesus, et un peu plus prés, les bergers et leurs moutons etaient placés sur une roche qui representait une des collines prés de Bethlehem. Chaque jour, Marie et Joseph s’approchait de la grotte, mais le petit Jesus restait dans sa boite jusqu’a trés tard la veille de Noel, quand il apparaissait entre ses parents, maintenant bien établis dans la grotte. A ce moment là aussi se rapprochaient les bergers, deux anges apparaissaient au dessus de la grotte, et dans leur coin d’Orient au fin fond de la cheminée, les rois-mages commençaient leur long voyage qui ne s’achèverait que le jour de l’Epiphanie, le 6 janvier, quand ils arriveraient devant la grotte pour donner leurs cadeaux d’or et de parfums au petit Jesus. (Jour ou nous célébrons leur arrivée avec le Gâteau des Rois, ou il y avait toujours une fève cachée—celui ou celle qui trouverait la fève serait le roi ou la reine pour la journée, et dispense/ée des corvées telles que la vaisselle!)

Mon père travaillait pour une grande compagnie française de construction, et plusieurs années, le directeur de la compagnie a offert une fête pour tous les enfants d’employés, la semaine avant Noël; cela a cessé quand j’étais encotre trés jeune, vers 8  ans, et je m’en souviens que d’une de ces fêtes somptueuses, et cela à cause d’un évenement particulier. Non seulement y a t’il eu un goûter merveilleux, un arbre de Noël gigantesque, des jeux passionants, et un film de Mickey a visionner, mais comble de bonheur, chaque enfant avait pu demander au Père Noël ce qu’il ou elle voulait (c’était la compagnie qui payait).J’avais demandé une poupée habillée en robe de mariée; ma soeur Camille une poupée-bébé. Hélas! Quand elle a vu la mienne, superbe dans sa robe en dentelle blanche, elle est devenue jalouse furieuse, s’en est emparée et l’a decapitée, de pur depit! Ma belle poupée a du passer Noël sans tête et aller dare-dare à l’hopital des poupées au Nouvel An..

Mais la plupart de temps dans mon enfance, il n y avait pas de fête de Noël hors de la maison. Un jour avant la veille de Noël, le sapin arrivait chez nous. Ce soir-la, mon père décorait l’arbre et là encore les plus grands avaient le droit de lui passer les précieux bibelots; les plus petits pouvaient regarder mais surtout pas toucher! Une fois le sapin chargé de son beau fardeau étincelant, nous restions là tous à le regarder avec émerveillement; n’entendant presque pas Maman qui nous appelait pour venir chercher une paire de chaussures chacun pour mettre sous l’arbre, prêts pour le Pere Noël le lendemain.

Mais si ce jour la etait passionant, le lendemain, la veille de Noël , était le jour qu’on attendait avec le plus d’impatience. Car ce jour là était le jour des cadeaux, et du réveillon, certaines années. On ne faisait pas toujours le réveillon; ça dependait de l’année(et de la fatigue de nos parents!), mais c’est celui-la que je vais évoquer maintenant.

Toute la journée, Maman faisait la cuisine pour le repas du réveillon, et nous l’aidions, ou plutot, nous nous empressions de jouer à la mouche du coche. Si on était à Sydney pour Noël (ce qui était le plus souvent le cas) Maman adaptait les plats traditionnels pour un Noël estival plutot qu’hivernal. Elle évitait de chauffer la maison déjà assez chaude avec des plats qui doivent aller trop longtemps au four: donc pas de dinde ou d’oie rotie par exemple, mais un rôti de boeuf cuit trés vite ou autre viande rapidement cuite(le plat principal changeait tous les ans)pas d’entrées chaudes, mais des bons produits de la mer tous frais, huitres, moules, crevettes, langoustines. Et quoique nous avions toujours une Bûche de Noël elle etait un peu différente des bûches traditionellement servies sur les tables de Noël françaises; celle-ci ne se cuit même pas, mais est faite de biscuits à la cuillère reduits en poudre, mélangés avec du beurre fondu, du sucre, un oeuf et du café fort, le mélange arrangé en forme de bûche, mis au frigo, puis plus tard recouvert de chocolat fondu et remis au frigo jusqu’au dessert du réveillon. Cette Bûche facon australe a fait partie aussi de tous les Noëls de mes enfants, car j’ai gardé cette tradition pratique et delicieuse de ma mère.

Donc, la journée de la veille de Noël se passait en cuisine et pour nous enfants en tout cas en théories fièvreuses sur ce qu’on trouverait prés de nos chaussures dans quelques heures. Quant à moi, qui a cru fermement au Père Noël,comme aux fées, d’ailleurs, jusqu’a l’âge d’onze ou douze ans, je me faisais du souci au cas où le Père Noël nous oublierait, ou tomberait malade, ou aurait un accident, car, me disais-je, il y a déjà tellement d’avions qui sillonnent les cieux..Je me disais que je ne m’endormirais pas, ce soir là, que j’attendrais son arrivée; mais chaque fois, c’était la même chose. Nous, les enfants, étaient au lit à six heures du soir; d’abord je n’arrivais pas à fermer les yeux; mais arrivé onze heures et demie du soir, quand nos parents nous reveillaient pour aller à la messe de minuit, j’etais toujours surprise de decouvrir qu’en fait j’avais bel et bien dormi! Nous avions droit, avant de partir à la messe, de jeter un coup d’oeil dans le salon ou le sapin, étincelant de bougies, de cristal et de guirlandes, et sentant bon la forêt, tronait magnifiquement avec, à ses pieds, un déversement ruisselant de cadeaux. Pas de question de les ouvrir avant la messe; mais quelle joie de les voir là, et quelle douce tourmente, l’attente!

Dehors, il faisait noir, car il était presque minuit, mais l’église etait pleine de lumière, le choeur chantait des cantiques joyeux, le petit Jesus souriait entre ses parents ravis, et puis bientôt ce serait le temps ou on pourrait ouvrir nos cadeaux et manger le magnifique repas que Maman avait preparé et qui, dans la lumière des bougies, ressemblait à des festins de cour royale. C’etait Noël,  vraiment Noël ; un jour que nous préférions même à nos propres anniversaires—car non seulement durait-il plus longtemps, mais tout le monde semblait rempli de joie de vivre et tout ce qui était ordinaire et ennuyeux avait disparu pour le moment dans une féerie ravissante, chaleureuse et inoubliable.

 

Super easy Christmas log (needs no baking, can be made Christmas Eve).
As noted above, this was my mother’s invention, we had it every Christmas when we were kids, and I still make it every Christmas.
Ingredients:
1 packet sponge finger biscuits
200 g unsalted butter, melted
1 or 2 eggs(depending on how much mixture you have)
half to 3/4 cup hot strong sweet coffee(a good instant coffee works fine)
Cooking chocolate, melted with a little cream.
Crush all the biscuits, add the hot sweet coffee, the melted butter, and mix well. Add the slightly beaten egg(or two). You need to obtain a good stiff mix that you can easily shape into a log. That’s what you do then–shape it into a log, and then put it in fridge till it is set. Meanwhile melt the chocolate over a low heat with a little cream, stir till all melted and glossy. Spread over the cake, on the top and sides. Put in fridge to set overnight. You can also decorate the top with angelica leaves, almonds, sugar holly, whatever you feel like!

Advertisements

2017 Book Discovery 7: Jean Kent’s pick

Jean Kent writes about her 2017 book discovery today.

The Little Prince, by Antoine de Saint-Exupery, is my rediscovered gem for 2017.  For some time this book has been near the top of the tottering pile beside my bed, waiting for that mysterious moment that the best books have, when it would become just the right one for me to reach for.

I love the gentle wisdom and wit of this story of a pilot who has had to land his damaged plane in the desert and his encounter with a ‘little prince’ who has also fallen from the sky – from a very small asteroid, where he usually lives alone, with one rose for company and the possibility of watching forty-four sunsets in one day for consolation.

Although it has the lovely, simple clarity of a children’s story, there is so much poignant adult experience here as well.  I wasn’t very far into the book when I came across a friend whose wife had recently died, sitting beside Lake Macquarie, taking a photo of the sunset.  Every day, he said, he did this now.  I went home, read a little further and found the little prince saying: ‘You know, when a person is very, very sad, they like sunsets.’

This edition also has all the qualities that make a printed book more special to me than a digital version.  It is just slightly larger than my hand, which makes it a pleasure to hold.  The paper is silky and white, and the print and line drawings are so crisp it is as if the ink has just dried.  The cover, too, with its delicate painting of the wistful, golden-haired boy-prince, is irresistible.

I bought my copy at the Red Wheelbarrow bookshop in the Marais, Paris.  So even though this is an English translation, that connection immediately makes me feel as though I’m partly in France while I’m reading.  Which, of course, adds to the joy …

 

Jean Kent has published eight books of poetry.  Her most recent book is Paris in my Pocket (Pitt Street Poetry), a selection of poems written during a residency at the Literature Board’s Keesing Studio, Paris.  She lives at Lake Macquarie, NSW.  She also posts poems and occasional Jottings at http://jeankent.net/

2017 Book Discovery 6: Sandy Fussell’s pick

Sandy Fussell tells us about her 2017 book discovery today.

My 2017 Discovery Book is The Choke by Sofie Laguna, although to be honest, it’s more of a discovery trail that began in 2009 when I spotted the cover for One Foot Wrong in a bookstore. I read the blurb and was hooked.

A few years later, I read The Eye of the Sheep in August, and even though there were still four months of the year to go, I told everyone, even Facebook, that it was my favourite book for 2014. When it won the Miles Franklin the following year, I smiled a lot and said, “I told you so” whenever I thought I could get away with it.

Even though I write for children, I’d never read any of Sofie’s children’s books. So, I began to search backwards. There were lots of discoveries then. I was lucky to discover a copy of the out-of-print picture book Stephen’s Music, in a Canberra second-hand bookstore. It’s another favourite. Sofie has a magical way with words. For me words have always been a form of music. In Year 6, I asked for The Complete Works of Shakespeare for my birthday. Not because I was smart, in fact, I didn’t understand much of it at all. I just liked the music the words made when I read them aloud. That’s was Sofie does when she writes. She makes word music.

But back to 2017. As a reviewer, I received an advance copy of The Choke. It sat on my desk for a while because I wanted the luxury of reading it in one sitting. Most of my reading is very fractured, wedged into slivers of time in between things I’d rather not be doing.

For Book Week, I had a school visit that involved two-and-a-half hours train travel each way. I don’t mind that. It’s not travel time, it’s reading time. I read The Choke, all the way from the South Coast to Hawkesbury River Station.

The Choke is the story of ten-year-old Justine, who lives with her grandfather, a damaged veteran of the Burma Railway. The name of the book is a reference to a place on the Murray River where the banks narrow. Large chunks of my own childhood were spent on a narrow section of the Nepean River, with my sister and the girl next door. I would sit and read (no surprises there) and the others would fish, and we’d explore a little north and a little south. It was innocent fun. But for Justine, The Choke is place where good and evil happens.

Some parts of the story cut close to my bones. The isolation of being different and wanting different things with no-one to understand or help clear the obstacles. Recently, I read an interview where Sofie spoke about visiting the thin part of the Murray, how it always floods but the gums still grow under the water, like Justine does. Ultimately Justine’s issues were darker and more violent than my experience, and the story hurt on a level deeper than what I brought to it as the reader.

When I got to Hawkesbury River Station, I had one page to go. I’m always early for appointments so there was time to sit in the morning sun and read through to the end. And when I’d finished, I took a deep breath, and everything I’d read overwhelmed me. I was sobbing. Not crying. Sobbing.

So, here’s why The Choke is my 2017 favourite Book Discovery.  Adult books told through a child’s eyes always resonate with me, the language is beautiful, and the narrative is heartbreaking. Absolutely gut-wrenching.

 

 

 

Sandy Fussell is an internationally published children’s author who loves words, numbers and the Internet. Enthusiastic about school visits, cultural diversity in literature and ICT in education, she is often found in a school library waving her practice sword or teaching a Minecraft-based writing workshop. You can find her here www.sandyfussell.com

2017 Book Discovery 5: Yvonne Low’s pick

In the latest in this blog series, Yvonne Low is presenting her book discovery of the year.

Pirate Hunters, by Robert Kurson, is a gripping read about real-life modern day divers, who are passionate to the point of obsession, about undersea diving and searching for sunken treasure.  The pirates of the old swash-buckling days have always held an interest for me from childhood when I used to love reading comic-strip stories of the pirate Blackbeard and other buccaneers.
The action takes place in the Dominican Republic, in the Caribbean Sea and details the tireless search for a long-lost pirate ship from the 1680s, during the Golden Age of Piracy.  The book was a real eye-opener about the lengths people will go to, to find the ultimate treasure and the fascinating historical research which helped the divers in their quest.
I love to travel and enjoy reading travel memoirs from exotic locations, so Pirate Hunters was the perfect book to take away with me on a recent beach holiday.  I could gaze out to sea and imagine what sunken galleons and buried history might be waiting to be discovered…
Yvonne Low is a writer and illustrator, whose illustrations have appeared in Christmas Press books, most recently for A Christmas Menagerie.  Yvonne is currently working on illustrations for another Christmas Press middle-grade novel, set in space!

Mermaid’s treasure, by Yvonne Low

2017 Book Discovery 4: Catherine Wright’s pick

Today, Catherine Wright tells us about her book discovery of 2017.

Alf Laylah wa Laylah (Tales of 1001 Arabian Nights)

As someone admittedly susceptible to the allure of all things exotic and especially Middle Eastern by nature, this collection of stories has been in my sights for some years. When the librarian showed me the size of each of the three volumes, I nearly lost my nerve and retreated to something less exhausting to hold up. How glad I am that I didn’t!

The stories of Scheherazade in their full glory (beyond the Disney-fied ones of Sindbad and Aladdin) are as mysteriously compelling and evocative as the hype would have it (I am reading the wonderful 2008 Penguin translation by Malcolm and Ursula Lyons). Not only are there the expected sumptuous scenes laden with precious gems, beautiful men and languid-eyed women bedecked in gorgeous silks and scented with musk and ambergris (which do not disappoint), but the nature of the storytelling is entrancing and quite hypnotic in it’s own right.

The indefatigably inventive Scheherazade stays her execution by her vengeful lover-king night after night with tales of tricksy djinns and the very human peccadilloes of its protagonists, interspersed with Rumi-like swatches of poetry and philosophy. No story is completed by the break of dawn, thus delaying her death for another day.

Nothing is linear in the experience of reading this text, with even minor characters telling stories within the main stories, so readers find themselves slipping deliciously down a narrative rabbit-hole, with each twist and turn more fascinating and lush than the last one in what feels a little like the opening of a sequence of Russian dolls. Although the exact provenance of these stories is still contested, it certainly feels very different to the Occidental, somewhat more logic-oriented style of narrative, which can seem a bit peely-wally by comparison. And these stories are unapologetically sensuous, sometimes startling with the very direct sexiness of the action and language.

The only thing that can stick in the craw about this (allegedly) medieval string of tales, is the regular description of women as scheming and untrustworthy (while the poor men are simply at their mercy) but, of course, this spin is not confined to Muslim or Arab stories (cf. Eve, the stories of Lilith and beyond…).

If you can put this to one side, Alf Laylah wa Laylah is a wild and glorious ride which often makes me catch my breath with its wisdom, insight, storytelling virtuosity and sheer beauty. Build up your biceps and give it a shot!

Catherine Wright was born in New England to a pioneering pastoral family, recently returning to live there after many years away. Her prose and poetry have been published in literary journals, installations and anthologies, as well as winning or being shortlisted for several awards, and a picture book of hers was produced for BBC Television CBeebies(Australia). She has been awarded a Varuna Residential Fellowship for 2018.

 

2017 Book Discovery, 3: Elizabeth Hale’s pick

Today, it’s the turn of Elizabeth Hale to write about her book discovery of 2017.

I’ve made a number of lovely rediscoveries this year, including Susan Cooper’s Over Sea, Under Stone​, about three children who become enmeshed a chase to find Arthurian objects, while on a family holiday in Cornwall.   It’s full of fascinating characters (the seemingly benign housekeeper Mrs Palk is my favourite), and gorgeous scenery, and an allusion to the Helston Furry Dance, which I’d heard of many times but not really looked up.  I spent a happy evening watching youtube clips of the Helston Furry (eg https://www.youtube.com/watch?v=qNdo6wT9Ers), and it brought back memories of reading all sorts of mid-century British fiction in which folk dances, mummers, and other mystical happenings feature.
Another rediscovery is Alan Garner’s wonderful The Weirdstone of Brisingamen, which I found while tidying up bookshelves at my parents’ house.  I read it over and over as a child; I think it was the first fantasy novel I really read by myself.  It’s set in Alderley Edge, in Cheshire, and again, the natural features of the land connect with a very plausible set of old folk beliefs and old magic.  I don’t think I breathed, while reading the scene where the children go through the underground (and sometimes underwater) caves that feature in that landscape.
And last rediscovery is Norton Juster’s divine The Phantom Tollbooth, another of my fantasy favourites as a child.  Here, Milo, a bored child, finds a phantom tolbooth in his apartment, and, getting into a mechanical car, pays the toll, and drives into the allegorical kingdoms of Dictionopolis and Digitopolis, where he works to bring back Rhyme and Reason to the warring kings.  I’ve always loved wordplay, and the wordplay in this is clever and keeps on coming.  A great book for literary kids.
Elizabeth Hale runs the Antipodean Odyssey: Explorations in Children’s Culture and Classical Antiquity​ blog as part of her role leading the Australasian Wing of the Our Mythical Childhood Project.  She teaches children’s and fantasy literature at the University of New England.  

2017 Book Discovery 2: Kathy Creamer’s pick

Kathy Creamer is writing about her 2017 book discovery today.

Cider with Rosie by Laurie Lee

 It was a world full of glass, sparkling and motionless. Vapours had frozen all over the trees and transformed them into confections of sugar. Everything was rigid, locked-up and sealed, and when we breathed the air it smelt like needles and stabbed our nostrils and made us sneeze.

I first discovered Cider with Rosie when I was fourteen, and I was immediately hypnotized by the glorious visions that Laurie Lee’s deliciously descriptive language created in my mind. Through his words, I can go back to the Cotswolds, re-enter childhood and remember the taste of snowflakes on my tongue, glimpse the shimmering icicles that once hung down from thatched roofs, smell the enticing spices of Christmas and touch the gentle face of my long departed grandmother.

I’ve read all of Laurie Lee’s other works, As I walked Out One Midsummer Morning, A Moment of War, I Can’t Stay Long, Village Christmas, and most of his poetry, but Cider with Rosie has remained one of my favourites, a feast for the senses, and it’s a place I like to go to for comfort. I’ve never been without a copy. This Christmas I shall be re-reading, and remembering that long ago, there was once a place as sweet and intoxicating as apple cider.

Kathy Creamer is an illustrator and writer whose work has appeared in numerous books, in Australia and overseas. Most recently, she has illustrated the new edition of Max Fatchen’s A Pocketful of Rhymes(Second Look, 2017) and her work has also appeared in the anthologies A Toy Christmas(Christmas Press, 2016) and A Christmas Menagerie(Christmas Press,2017).