I’m two-thirds of the way through writing my audio novel now and it’s going really well. I’m also exploring next steps to make the actual audio book a reality(more on that another time, when plans have firmed up) but something that’s happened recently is a pretty important change: the title of the novel.
A Turn off the Path was a good working title to begin with. It conjured up for me quite a few things: the path literal(ie the Camino) and the path metaphorical(ie the different turns we take as we go along our life’s path). But after discussion with other people who suggested it might perhaps not quite be the right final title for it–not strong enough or memorable enough or unusual enough–I decided it was time to think of something else. For a while, it foxed me–titles can be tricky beasts to catch!–and then quite suddenly it came. It was there all along, hiding in plain sight, in a text message conversation between two of my main characters, Helen and Tony, and Tony tells Helen that there are a hundred words for butterfly, in Basque…
I’d written that quite a while back, and just seen it as part of a conversation, though one that Helen really responds to, as an imaginative artist. But suddenly, I knew that’s what it had to be, the new title: A Hundred Words for Butterfly. It felt right, at once. It was simple yet enigmatic. Memorable yet not overdone. It could conjure up so many images in so many cultures yet was distinctively expressive of something from that place, that setting. I tried it out on other people, especially those who had expressed a certain dissatisfaction with the original title, and they confirmed their immediate affinity for this new one, too.
So that’s what it’s going to be. A Hundred Words for Butterfly…
