On this Wednesday, September 15, at 6pm Australian Eastern Standard Time, we are going to be launching A Hundred Words for Butterfly with a fabulous online event, including interviews (of me and the narrator Sarah Kennedy), readings by the finalists of the #100words4butterfly comp, a virtual cocktail and pintxo party, games, and more!
You can join the event via the event page on Spineless Wonders Facebook or if you are not on Facebook, register via the booking link here (it’s free, but registering will mean you get all info, the link and a calendar reminder of the event).
Delighted to say that the first review of A Hundred Words for Butterfly has just appeared, on the Kobo website, which is one of the retailers where you can buy the book. It’s an absolutely lovely review by the fantastic artist Lorena Carrington. Here’s a short extract:
Sophie Masson’s A Hundred Words for Butterfly is a wonderful listen. The relationship and tension between twins Helen and Alex felt very real, and the gently unfurling relationship between Helen and Tony was refreshing and so lovely. And of course the wonderful descriptions of the towns and countryside – and food! – made me feel an intense longing for the Basque Country...
I am delighted to present to you the beautiful, atmospheric trailer made by Whiptail Productions for A Hundred Words for Butterfly. It features extracts from Sarah Kennedy’s lovely narration, to give you a taste for the feel of the audiobook. Enjoy!
I’m delighted to announce that just one week away from official release and our celebratory event, A Hundred Words for Butterfly is now available to buy at several online audiobook retailers across the world, including Kobo, Nook, Google Play, Authors Direct, Libro, Apple, Booktopia, and others. Audible will follow shortly, and I’ll announce that when it’s available.
The book is three hours and 10 minutes long, and superbly narrated by the wonderful voice artist Sarah Kennedy. Hope you enjoy it! And please do consider writing a review and sharing it on the retailer platforms, your social media, etc.
So this is coming on September 15th, the fabulous online event celebrating the release of my audio novel for adults, A Hundred Words for Butterfly! Join us to celebrate, with special guests including me, the wonderful voice artist Sarah Kennedy (pictured below, she narrates the audiobook), and the winners and some finalists of the #100Words4Butterfly writing competition. Come along (virtually!) for a super fun night of games, cocktails (including the one below!), readings and more!
I am absolutely delighted to reveal the gorgeous cover of my upcoming audiobook, A Hundred Words for Butterfly, which will be published by Spineless Wonders Audio in just a couple of weeks: September 13. Isn’t it beautiful!
The cover is designed by the wonderful Bettina Kaiser, and later this week I’ll be publishing a fascinating interview with her about how she went about creating it. Today is all about celebrating an important milestone in the journey of my book: and I’m so thrilled about just how strikingly Bettina has captured the essence of the feeling and atmosphere of A Hundred Words for Butterfly!
At 5.30 pm (Australian Eastern Standard Time) on my You Tube channel, I’m premiering My Basque Country, a little video clip I made, which is about what the Basque country means to me. It’s linked to my audio novel, A Hundred Words for Butterfly (coming out in September with Spineless Wonders Audio ) and gives you a bit of an insight into the setting of the story and my own strong connections to it.
It’s going to premiere at 5.30, and isn’t livestreamed, but I’ll be online at that time to answer questions and interact in the comments. All invited! Below is the link for the watch party. Hope you can join us!
And if you can’t–well the video will be available to watch on my channel any time after 5.30 pm today.
I am absolutely delighted to announce that today Spineless Wonders Audio, who are publishing my audio novel A Hundred Words for Butterfly(which will be out on September 13)are launching a fabulous writing competition linked to the novel. Called #100words4butterfly, it invites people to create ‘100 of your best words’, whether that be micro stories, poems, songs, etc, around four intriguing writing prompts: Pilgrimage; Fork in the Road; Blast from the Past; and Confession. (All the prompts gesture back to themes/motifs in the novel). And there must also be a reference to food and drink in each piece, as that too is a feature of the novel 🙂
The comp is free to enter (via Submittable), and the prizewinners in each category will each win a copy of the audio book of A Hundred Words for Butterfly, while both winners and runners-up will have their work published in a special ebook created for the occasion, as well as being invited to read their work at a fantastic online event celebrating the release of the novel.
Head over to the competition page here for all details. Have fun–and good luck!
Some years ago, in a little antique shop near the British Museum in London, I bought an extraordinary object–a Roman key-ring, that is, a key designed to be worn as a ring. Made of lead, it was dated to the 1st century AD. It wasn’t particularly expensive, because apparently such rings are not uncommon finds. But I was immediately fascinated by it when I saw it in the window of the shop: it was the kind of humble object that propels you straight into another world, another time. And when I looked at it more closely, I saw that the ring size was very small–on my own hand, it only fitted on the little finger. So either it had been meant for a very small woman or a child, or it had simply been meant to be worn around the neck, on a leather thong or something similar. And what lock would such a key open? Definitely not a door, but probably a box of some sort. A money or valuables box? A medicine box? I had no idea as to the truth of it, but immediately what ifs began bubbling in my head…I began to see, through the mists of imagination, a figure become clearer, a young girl living in the province of Brittania whose widowed Roman father is an oculist, an eye-doctor(they were commonly found in Roman times, especially in Gaul and Brittania). And when he dies, he leaves her this key, a mysterious key that does not fit any of the locks of his boxes. And he tells her not to speak of it to anyone, but to find her uncle, who will know what to do. And so she sets off…
I began writing the story not long after I bought the key. But for various reasons–mostly because I couldn’t get past certain plotting problems with it–it never got finished or even really properly going. I had set it aside and almost forgotten about it until just a few weeks ago, when trawling through documents in my computer, I came across the outline and sample chapters which was all I’d written of the novel I’d called ‘The Key to Rome.’ Instantly, it called to me again. I got the key itself out of the display box in which we keep it and I looked at it for a long moment, and then I knew: I had to write this story! And now I knew just how to write it, and what I had to change to make it work.
So that’s what I’m working on: the unlocking of the story, and the real meaning of ‘the key to Rome.’ And now, somehow, all the plotting problems have disappeared, the story is powering along, simpler, tighter, stronger than I’d originally seen it.
More lovely book news, and another gorgeous cover reveal: this time for my forthcoming book with Lorena Carrington, Magical Tales from French Camelot, which will be out late this year, with Serenity Press. Like French Fairy Tales, our previous title together, it focusses on stories from the French tradition, this time from the Middle Ages, and the extraordinary work of the great Arthurian writers of the twelfth century in France. My new translations and retellings of some of my favourites of these stories are accompanied by Lorena’s glorious, enchanting and atmospheric illustrations, like the beautiful one on the cover below. It has been an unalloyed joy and pleasure to work with Lorena again and we are both delighted to be published again by the fantastic team at Serenity Press.
Here’s a bit more about the book:
The legend of King Arthur began in Britain. But it is in twelfth-century France that the stories really took off, with gifted writers creating a panoply of vivid new characters and elements such as Lancelot, Perceval, the Grail and the doomed love between Lancelot and Guinevere, within a richly imagined, action-packed world of adventure, magic, romance and mystery. Women as much as men are important characters in the French stories, there’s an intriguing take on shapeshifters and other supernatural beings, and fascinating glimpses of the patterns and customs of medieval life as well as explorations of conscience and the true nature of courage. In the process these extraordinary medieval writers, such as Chrétien de Troyes and Marie de France, created a whole new immensely popular genre of literature whose appeal and influence endures to this day.
This beautiful new collection of stories translated and retold by Sophie Masson and illustrated by Lorena Carrington will introduce you to some of the most striking tales and extraordinary characters and places from the French Arthurian tradition, transporting you into a gripping, magical world like no other.